Vayeshev (Genesis) 37:1 - 40:23
1 And Yaʽaqoḇ dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Kenaʽan.
2 This is the genealogy of Yaʽaqoḇ. Yosĕph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brothers. And the young man was with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives. And Yosĕph brought an evil report of them to his father.
3 And Yisra'ĕl loved Yosĕph more than all his children, because he was the son of his old age. And he made him a long robe.
4 But when his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and were not able to speak peaceably to him.
5 And Yosĕph dreamed a dream, and told it to his brothers. So they hated him even more.
6 And he said to them, "Please listen to this dream which I have dreamed:
7 "See, we were binding sheaves in the midst of the field, and see, my sheaf rose up and also stood up. And see, your sheaves stood all around and bowed down to my sheaf."
8 And his brothers said to him, "Shall you indeed reign over us? Shall you indeed rule over us?" So they hated him even more for his dreams and for his words.
9 And he dreamed still another dream and related it to his brothers, and said, "See, I have dreamed another dream, and see, the sun and the moon and the eleven stars bowed down to me."
10 And he related it to his father and his brothers. And his father rebuked him and said to him, "What is this dream that you have dreamed? Shall we, your mother and I and your brothers, indeed come to bow down to the earth before you?"
11 And his brothers envied him, but his father guarded the word.
12 And his brothers went to feed their father's flock in Sheḵem.
13 And Yisra'ĕl said to Yosĕph, "Are not your brothers feeding in Sheḵem? Come, I send you to them." So he said to him, "Here I am."
14 And he said to him, "Please go and see if it is well with your brothers and well with the sheep, and bring back word to me." So he sent him out of the Valley of Ḥeḇron, and he went to Sheḵem.
15 And a certain man found him, and see, he was wandering in the field. And the man asked him, saying, "What do you seek?"
16 And he said, "I am seeking my brothers. Please inform me where they are feeding their sheep."
17 And the man said, "They have left here, for I heard them say, ‘Let us go towards Dothan.' " So Yosĕph went after his brothers and found them in Dothan.
18 And they saw him from a distance, and before he came near them, they plotted against him, to kill him.
19 And they said to each other, "See, this master of dreams is coming!
20 "Now, then, come and let us now kill him and throw him into some pit, and shall say, ‘Some wild beast has devoured him.' Let us then see what comes of his dreams!"
21 But Re'uḇĕn heard and rescued him from their hands, and said, "Let us not take his life."
22 And Re'uḇĕn said to them, "Shed no blood. Throw him into this pit which is in the wilderness, and do not lay a hand on him" - in order to rescue him out of their hands, and bring him back to his father.
23 So it came to be, when Yosĕph had come to his brothers, that they stripped Yosĕph of his robe, the long robe which was on him.
24 And they took him and threw him into a pit. And the pit was empty, there was no water in it.
25 And they sat down to eat a meal. And they lifted their eyes and looked and saw a company of Yishmaʽĕlites, coming from Gilʽaḏ with their camels, bearing spices, and balm, and myrrh, going to take them down to Mitsrayim.
26 And Yehuḏah said to his brothers, "What would we gain if we kill our brother and conceal his blood?
27 "Come and let us sell him to the Yishmaʽĕlites, and let not our hand be upon him, for he is our brother, our flesh." And his brothers listened.
28 And men, Miḏyanite traders passed by, so they pulled Yosĕph up and lifted him out of the pit, and sold him to the Yishmaʽĕlites for twenty pieces of silver. And they took Yosĕph to Mitsrayim.
29 And Re'uḇĕn returned to the pit, and see, Yosĕph was not in the pit. And he tore his garments.
30 And he returned to his brothers and said, "The boy is gone! And I, where am I to go?"
31 So they took Yosĕph's robe, killed a male goat, and dipped the robe in the blood,
32 and sent the long robe and brought it to their father and said, "We have found this. Please look, is it the robe of your son or not?"
33 And he recognised it and said, "It is my son's robe. An evil beast has devoured him. Yosĕph is torn, torn to pieces."
34 And Yaʽaqoḇ tore his garments, and put sackcloth on his waist, and mourned for his son many days.
35 And all his sons and all his daughters arose to comfort him, but he refused to be comforted, and he said, "Now let me go down into the grave to my son in mourning." So his father wept for him.
36 And the Miḏanites had sold him in Mitsrayim to Potiphar, an officer of Pharaoh and captain of the guard.
1 And at that time it came to be that Yahuḏah left his brothers, and turned aside to a man, an Aḏullamite whose name was Ḥirah.
2 And Yahuḏah saw there a daughter of a certain Kenaʽanite whose name was Shuwa. And he took her and went in to her.
3 So she conceived and bore a son, and he called his name Ěr.
4 And she conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
5 And she conceived yet again and bore a son, and called his name Shĕlah. And he was at Keziḇ when she bore him.
6 And Yahuḏah took a wife for Ěr his first-born, and her name was Tamar.
7 But Ěr, Yahuḏah's first-born, was evil in the eyes of יהוה, and יהוה took his life.
8 And Yahuḏah said to Onan, "Go in to your brother's wife and marry her, and raise up an heir to your brother."
9 And Onan knew that the offspring would not be his. And it came to be, when he went in to his brother's wife, that he spilled on the ground, lest he should give an offspring to his brother.
10 But what he did displeased יהוה, so He took his life too.
11 Then Yahuḏah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house until my son Shĕlah is grown." For he said, "Lest he also die as his brothers did." And Tamar went and dwelt in her father's house.
12 And after a long time the daughter of Shuwa, Yahuḏah's wife, died. And Yahuḏah was comforted, and went up to his sheep-shearers at Timnah, he and his friend Ḥirah the Aḏullamite.
13 And it was reported to Tamar, saying, "See, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
14 And she took off her widow's garments, and covered herself with a veil and wrapped herself, and sat at the entrance to Ěnayim which was on the way to Timnah. For she saw that Shĕlah was grown, and she was not given to him as a wife.
15 And Yahuḏah saw her, and reckoned her for a whore, for she had covered her face.
16 And he turned aside to her by the way, and said, "Please let me come in to you," for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, "What do you give me to come in to me?"
17 And he said, "Let me send you a young goat from the flock." And she said, "Do you give me a pledge until you send it?"
18 So he said, "What pledge should I give you?" And she said, "Your seal and your cord and your staff that is in your hand." And he gave them to her, and went in to her, and she conceived by him.
19 And she arose and went away, and removed her veil and put on the garments of her widowhood.
20 And Yahuḏah sent the young goat by the hand of his friend the Aḏullamite, to receive his pledge from the woman's hand, but he did not find her.
21 And he asked the men of that place, saying, "Where is the cult prostitute who was beside the way to Ěnayim?" And they said, "There was no cult prostitute in this place."
22 And he returned to Yahuḏah and said, "I have not found her. And the men of the place also said there was no cult prostitute in this place."
23 And Yahuḏah said, "Let her take them for herself, lest we become despised, for I sent this young goat and you have not found her."
24 And it came to be, about three months after, that Yahuḏah was informed, saying, "Tamar your daughter-in-law has whored, and see, she has conceived by whoring." And Yahuḏah said, "Bring her out and let her be burned!"
25 When she was brought out, she sent to her father-in-law, saying, "By the man to whom these belong, I am pregnant." And she said, "Please examine whose these are: the seal and the cord and the staff."
26 And Yahuḏah examined and said, "She has been more righteous than I, because I did not give her to Shĕlah my son." And he never knew her again.
27 And it came to be, at the time for giving birth, that see, twins were in her womb.
28 And it came to be, when she was giving birth, that the one put out his hand. And the midwife took a scarlet thread and bound it on his hand, saying, "This one came out first."
29 And it came to be, as he drew back his hand, that see, his brother came out! And she said, "How did you break through? This breach be upon you!" So his name was called Perets.
30 And afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand. So his name was called Zeraḥ.
1 And Yosĕph had been taken down to Mitsrayim. And Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, a Mitsrite, bought him from the Yishmaʽĕlites who had taken him down there.
2 And it came to be that יהוה was with Yosĕph, and he became a prosperous man, and was in the house of his master the Mitsrite.
3 And his master saw that יהוה was with him and that יהוה made all he did to prosper in his hand.
4 So Yosĕph found favour in his eyes, and served him, and he appointed him over his house, and gave into his hand all that he had.
5 And it came to be, from the time that he appointed him over his house and all that he had, that יהוה blessed the Mitsrite's house for Yosĕph's sake. And the beraḵah of יהוה was on all that he had in the house and in the field.
6 And he left in Yosĕph's hand all that he had, and he did not know what he had except for the bread which he ate. And Yosĕph was handsome in form and handsome appearance.
7 And after these events it came to be that his master's wife lifted up her eyes to Yosĕph and said, "Lie with me."
8 But he refused and said to his master's wife, "Look, my master does not know what is with me in the house, and he has given into my hand all that he has.
9 "No one is greater in this house than I, and he has not withheld whatever from me but you, because you are his wife. And how shall I do this great evil and sin against Elohim?"
10 And it came to be, as she spoke to Yosĕph day by day, that he did not listen to her, to lie with her, to be with her.
11 And it came to be on a certain day, when Yosĕph went into the house to do his work, and none of the men of the house was inside,
12 that she caught him by his garment, saying, "Lie with me." But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
13 And it came to be, when she saw that he had left his garment in her hand and fled outside,
14 that she called to the men of her house and spoke to them, saying, "See, he has brought in to us a Iḇri to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried out with a loud voice.
15 "And it came to be, when he heard that I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me, and fled and went outside."
16 And she kept his garment with her until his master came home.
17 And she spoke to him these same words, saying, "The Iḇri servant whom you brought to us came in to me, to mock me,
18 so it came to be, as I lifted my voice and cried out, that he left his garment with me and fled outside."
19 And it came to be, when his master heard the words which his wife spoke to him, saying, "Your servant did to me according to these words," that his displeasure burned.
20 Then Yosĕph's master took him and put him into the prison, a place where the sovereign's prisoners were confined. And he was there in the prison.
21 But יהוה was with Yosĕph and extended kindness to him, and He gave him favour in the eyes of the prison warden.
22 And the prison warden gave into the hand of Yosĕph all the prisoners who were in the prison, and whatever was done there was his doing.
23 The prison warden did not look into any point that was under Yosĕph's hand, because יהוה was with him. And whatever he did, יהוה made it prosper.
1 And after these events it came to be that the cupbearer and the baker of the sovereign of Mitsrayim sinned against their master, the sovereign of Mitsrayim.
2 And Pharaoh was wroth with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
3 So he put them in confinement in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Yosĕph was a prisoner.
4 And the captain of the guard put Yosĕph in charge of them, and he served them. So they were in confinement for some time.
5 Then the cupbearer and the baker of the sovereign of Mitsrayim, who were confined in the prison, dreamed a dream, both of them, each man's dream in one night and each man's dream with its own interpretation.
6 And Yosĕph came in to them in the morning and looked at them and saw that they were sad.
7 And he asked Pharaoh's officers who were with him in confinement of his master's house, saying, "Why do you look so sad today?"
8 And they said to him, "We each have dreamed a dream, and there is no one to interpret it." And Yosĕph said to them, "Do not interpretations belong to Elohim? Relate them to me, please."
9 So the chief cupbearer related his dream to Yosĕph, and said to him, "See, in my dream a vine was before me,
10 and in the vine were three branches, and it was as though it budded - its blossoms shot forth, and its clusters brought forth ripe grapes.
11 "And Pharaoh's cup was in my hand. So I took the grapes and pressed them into Pharaoh's cup, and placed the cup in Pharaoh's hand."
12 And Yosĕph said to him, "This is the interpretation of it: The three branches are three days.
13 "Yet, within three days Pharaoh is going to lift up your head and restore you to your place, and you shall put Pharaoh's cup in his hand according to the former ruling, when you were his cupbearer.
14 "But remember me when it is well with you, and please show kindness to me. And mention me to Pharaoh, and get me out of this house.
15 "For truly I was stolen away from the land of the Iḇrim. And also I have done naught that they should put me into the dungeon."
16 And the chief baker saw that the interpretation was good, and he said to Yosĕph, "I also was in my dream and saw three white baskets were on my head,
17 and in the uppermost basket all kinds of baked goods for Pharaoh, and the birds ate them out of the basket on my head."
18 And Yosĕph answered and said, "This is the interpretation of it: The three baskets are three days.
19 "Yet, within three days Pharaoh is going to lift off your head from you and hang you on a tree. And the birds shall eat your flesh from you."
20 And on the third day, Pharaoh's birthday, it came to be that he made a feast for all his servants. And he lifted up the head of the chief cupbearer and of the chief baker among his servants,
21 and he restored the chief cupbearer to his post of cupbearer again, and he placed the cup in Pharaoh's hand,
22 but he hanged the chief baker, as Yosĕph had interpreted to them.
And the chief cupbearer did not remember Yosĕph, but forgot him.