Vayera (Genesis) 18:1 - 22:24
1 And יהוה appeared to him by the terebinth trees of Mamrĕ, while he was sitting in the tent door in the heat of the day.
2 So he lifted his eyes and looked, and saw three men standing opposite him. And when he saw them, he ran from the tent door to meet them, and bowed himself to the ground,
3 and said, "יהוה, if I have now found favour in Your eyes, please do not pass Your servant by.
4 "Please let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
5 "And let me bring a piece of bread and refresh your hearts, and then go on, for this is why you have come to your servant." And they said, "Do as you have said."
6 So Aḇraham ran into the tent to Sarah and said, "Hurry, make ready three se'im of fine flour, knead it and make cakes."
7 And Aḇraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave it to a young man, and he hurried to prepare it.
8 And he took curds and milk and the calf which he had prepared, and put it before them, and he stood by them under the tree as they ate.
9 And they said to him, "Where is Sarah your wife?" And he said, "See, in the tent."
10 And He said, "I shall certainly return to you according to the time of life, and see, Sarah your wife is to have a son!" And Sarah was listening in the tent door which was behind him.
11 Now Aḇraham and Sarah were old, well advanced in age, and Sarah was past the way of women.
12 And Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old, shall I have pleasure, my master being old too?"
13 And יהוה said to Aḇraham, "Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I truly have a child, since I am old?'
14 "Is any matter too hard for יהוה? At the appointed time I am going to return to you, according to the time of life, and Sarah is to have a son."
15 But Sarah denied it, saying, "I did not laugh," for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh!"
16 And the men rose up from there and looked toward Seḏom, and Aḇraham went with them to send them away.
17 And יהוה said, "Shall I hide from Aḇraham what I am doing,
18 since Aḇraham is certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be baraḵ in him?
19 "For I have known him, so that he commands his children and his household after him, to guard the Way of יהוה, to do righteousness and Right-Ruling, so that יהוה brings to Aḇraham what He has spoken to him."
20 And יהוה said, "Because the outcry against Seḏom and Amorah is great, and because their sin is very heavy,
21 "I am going down now to see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me, and if not, I know."
22 So the men turned away from there and went toward Seḏom, but יהוה still stood before Aḇraham.
23 And Aḇraham drew near and said, "Would You also destroy the righteous with the wicked?
24 "Suppose there are fifty righteous within the city, would You also destroy the place and not spare it for the fifty righteous that were in it?
25 "Far be it from You to act in this way, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked. Far be it from You! Does the Judge of all the earth not do right?"
26 And יהוה said, "If I find in Seḏom fifty righteous within the city, then I shall spare all the place for their sakes."
27 And Aḇraham answered and said, "Look, please, I who am but dust and ashes have taken it upon myself to speak to יהוה,
28 "Suppose there are five less than the fifty righteous, would You destroy all of the city for lack of five?" And He said, "If I find there forty-five, I do not destroy it."
29 And he spoke to Him yet again and said, "Suppose there are found forty?" And He said, "I would not do it for the sake of forty."
30 And he said, "Let not יהוה be displeased, and let me speak: Suppose there are found thirty?" And He said, "I would not do it if I find thirty there."
31 And he said, "Look, please, I have taken it upon myself to speak to יהוה: Suppose there are found twenty?" And He said, "I would not destroy it for the sake of twenty."
32 And he said, "Let not יהוה be displeased, and let me speak only this time: Suppose there are found ten?" And He said, "I would not destroy it for the sake of ten."
33 Then יהוה went away as soon as He had ended speaking to Aḇraham. And Aḇraham returned to his place.
1 And the two messengers came to Seḏom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Seḏom. And when Lot saw them, he rose up to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground,
2 and he said, "Look, please my masters, please turn in to your servant's house and spend the night, and wash your feet, and rise early and go your way." And they said, "No, but let us spend the night in the open square."
3 But he urged them strongly, and they turned in to him and came into his house. And he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.
4 Before they lay down, the men of the city, the men of Seḏom, both old and young, all the people from every part, surrounded the house.
5 And they called to Lot and said to him, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, and let us ‘know' them."
6 So Lot went out to them through the doorway, and shut the door behind him,
7 and said, "Please, my brothers, do not do evil!
8 "Look, please, I have two daughters who have not known a man. Please, let me bring them out to you, and do to them as is good in your eyes, only do no deed to these men, because they have come under the shadow of my roof."
9 But they said, "Stand back!" And they said, "This one came in to sojourn, and should he always judge? Now we are going to treat you worse than them." So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door.
10 But the men reached out their hands and pulled Lot into the house with them, and shut the door.
11 Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, and they wearied themselves to find the door.
12 And the men said to Lot, "Have you anyone else here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city - bring them out of this place!
13 "For we are going to destroy this place, because the cry against them has grown great before the face of יהוה, and יהוה has sent us to destroy it."
14 And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, "Get up, get out of this place, for יהוה is going to destroy this city!" But to his sons-in-law he seemed to be as one joking.
15 And when morning dawned, the messengers urged Lot to hurry, saying, "Get up, take your wife and your two daughters who are here, lest you be consumed in the punishment of the city."
16 And while he lingered, the men took hold of his hand, and his wife's hand, and the hands of his two daughters, יהוה having compassion on him, and they brought him out and set him outside the city.
17 And it came to be, when they had brought them outside, that he said, "Escape for your life! Do not look behind you nor stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed."
18 And Lot said to them, "Oh no, יהוה!
19 "Look, please, your servant has found favour in your eyes, and you have increased your kindness which you have shown me by saving my life, but I am unable to escape to the mountains, lest calamity overtake me and I die.
20 "Look, please, this city is near enough to flee to, and it is small. Please let me escape there - is it not a small matter - and let my life be saved?"
21 And He said to him, "Look, I have favoured you concerning this matter also, without overthrowing this city for which you have spoken.
22 "Hurry, escape there. For I am not able to do any deed until you arrive there." So the name of the city was called Tsoʽar.
23 The sun had risen upon the earth when Lot entered Tsoʽar.
24 And יהוה rained sulphur and fire on Seḏom and Amorah, from יהוה out of the shamayim.
25 So He overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
26 But his wife looked back from behind him, and she became a post of salt.
27 And Aḇraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before יהוה,
28 and he looked toward Seḏom and Amorah, and toward all the land of the plain. And he looked and saw the smoke of the land which went up like the smoke of a furnace.
29 Thus it came to be, when Elohim destroyed the cities of the plain, that Elohim remembered Aḇraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot had dwelt.
30 And Lot went up out of Tsoʽar and dwelt in the mountains, and his two daughters were with him, for he was afraid to dwell in Tsoʽar. And he and his two daughters dwelt in a cave.
31 And the first-born said to the younger, "Our father is old, and there is no man on the earth to come in to us, as is the way of all the earth.
32 "Come, let us make our father drink wine and lie with him, so that we preserve the seed of our father."
33 So they made their father drink wine that night. And the first-born went in and lay with her father, and he was not aware of it when she lay down or when she arose.
34 And it came to be on the next day that the first-born said to the younger, "See, I lay with my father last night. Let us make him drink wine tonight as well, and you go in and lie with him, so that we keep the seed of our father."
35 So they made their father drink wine that night as well. And the younger arose and lay with him, and he was not aware of it when she lay down or when she arose.
36 Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.
37 And the first-born bore a son and called his name Mo'aḇ, he is the father of the Mo'aḇites to this day.
38 And the younger, she also bore a son and called his name Ben-Ammi, he is the father of the children of Ammon to this day.
1 And Aḇraham departed from there to the land of the Negeḇ, and dwelt between Qaḏĕsh and Shur, and stayed in Gerar.
2 And Aḇraham said concerning Sarah his wife, "She is my sister." And Aḇimeleḵ sovereign of Gerar sent and took Sarah.
3 But Elohim came to Aḇimeleḵ in a dream by night, and said to him, "See, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
4 However, Aḇimeleḵ had not come near her, and he said, "יהוה, would You slay a righteous nation also?
5 "Did he not say to me, ‘She is my sister'? And she, even she herself said, ‘He is my brother.' In the integrity of my heart and in the innocence of my hands I have done this."
6 And Elohim said to him in a dream, "Though I know that you did this in the integrity of your heart, and so I kept you from sinning against Me. For this reason I did not let you touch her.
7 "And now, return the man's wife, for he is a naḇi, and let him pray for you and you live. But if you do not return her, know that you shall certainly die, you and all that are yours."
8 So Aḇimeleḵ rose early in the morning, and called all his servants, and spoke all these words in their hearing. And the men were greatly frightened.
9 And Aḇimeleḵ called Aḇraham and said to him, "What have you done to us? In what have I sinned against you, that you have brought on me and on my reign a great sin? You have done matters to me that should not be done."
10 And Aḇimeleḵ said to Aḇraham, "What did you have in view, that you have done this matter?"
11 And Aḇraham said, "Only because I said, the reverence of Elohim is not in this place, and they shall kill me for the sake of my wife.
12 "And yet, she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife.
13 "And it came to be, when Elohim caused me to wander from my father's house, that I said to her, ‘This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, say of me, "He is my brother." ' "
14 Then Aḇimeleḵ took sheep, and cattle, and male and female servants, and gave them to Aḇraham. And he returned Sarah his wife to him.
15 And Aḇimeleḵ said, "See, my land is before you, dwell wherever it is good in your eyes."
16 And to Sarah he said, "See, I have given your brother a thousand pieces of silver. See, it is to you a covering of eyes before all who are with you and before all others, and you are cleared before everyone."
17 And Aḇraham prayed to Elohim, and Elohim healed Aḇimeleḵ, and his wife, and his female servants, so they bore children,
18 for יהוה had closed up all the wombs of the house of Aḇimeleḵ because of Sarah, Aḇraham's wife.
1 And יהוה visited Sarah as He had said, and יהוה did for Sarah as He had spoken.
2 So Sarah conceived and bore Aḇraham a son in his old age, at the appointed time of which Elohim had spoken to him.
3 And Aḇraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Yitsḥaq.
4 And Aḇraham circumcised his son Yitsḥaq when he was eight days old, as Elohim had commanded him.
5 And Aḇraham was one hundred years old when his son Yitsḥaq was born to him.
6 And Sarah said, "Elohim has made me laugh, and everyone who hears of it laughs with me."
7 And she said, "Who would have said to Aḇraham that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."
8 And the child grew and was weaned, and Aḇraham made a great feast on the day that Yitsḥaq was weaned.
9 And Sarah saw the son of Haḡar the Mitsrite, whom she had borne to Aḇraham, mocking.
10 So she said to Aḇraham, "Drive out this female servant and her son, for the son of this female servant shall not inherit with my son, with Yitsḥaq."
11 And the matter was very evil in the eyes of Aḇraham because of his son.
12 But Elohim said to Aḇraham, "Let it not be evil in your eyes because of the boy and because of your female servant. Whatever Sarah has said to you, listen to her voice, for in Yitsḥaq your seed is called.
13 "And of the son of the female servant I also make a nation, because he is your seed."
14 And Aḇraham rose early in the morning, and took bread and a skin of water, which he gave to Haḡar, putting it on her shoulder, also the boy, and sent her away. And she left and wandered in the Wilderness of Be'ĕrsheḇa.
15 And the water in the skin was used up, and she placed the boy under one of the shrubs.
16 And she went and sat down about a bowshot away, for she said, "Let me not see the death of the boy." And she sat opposite him, and lifted her voice and wept.
17 And Elohim heard the voice of the boy, and the messenger of Elohim called to Haḡar from the shamayim, and said to her, "What is the matter with you, Haḡar? Do not fear, for Elohim has heard the voice of the boy where he is.
18 "Arise, lift up the boy and hold him with your hand, for I make a great nation of him."
19 And Elohim opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the boy a drink.
20 And Elohim was with the boy, and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
21 And he dwelt in the Wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Mitsrayim.
22 And it came to be at that time that Aḇimeleḵ and Piḵol, the commander of his army, spoke to Aḇraham, saying, "Elohim is with you in all that you do.
23 "And now, swear to me by Elohim, not to be untrue to me, to my offspring, or to my descendants. Do to me according to the kindness that I have done to you and to the land in which you have dwelt."
24 And Aḇraham said, "I swear."
25 And Aḇraham reproved Aḇimeleḵ because of a well of water which Aḇimeleḵ's servants had seized.
26 And Aḇimeleḵ said, "I do not know who has done this deed. Neither did you inform me, nor did I hear until today."
27 So Aḇraham took sheep and cattle and gave them to Aḇimeleḵ, and the two of them made a covenant.
28 And Aḇraham put seven ewe lambs of the flock by themselves.
29 And Aḇimeleḵ asked Aḇraham, "What are these seven ewe lambs which you have put by themselves?"
30 And he said, "Take these seven ewe lambs from my hand, to be my witness that I have dug this well."
31 So he called that place Be'ĕrsheḇa, because the two of them swore an oath there.
32 Thus they made a covenant at Be'ĕrsheḇa. And Aḇimeleḵ rose with Piḵol, the commander of his army, and they returned to the land of the Pelishtites.
33 And he planted a tamarisk tree in Be'ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.
34 And Aḇraham sojourned in the land of the Pelishtites many days.
1 And it came to be after these events that Elohim tried Aḇraham, and said to him, "Aḇraham!" And he said, "Here I am."
2 And He said, "Take your son, now, your only son Yitsḥaq, whom you love, and go to the land of Moriyah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains which I command you."
3 And Aḇraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Yitsḥaq his son. And he split the wood for the burnt offering, and arose and went to the place which Elohim had commanded him.
4 And on the third day Aḇraham lifted his eyes and saw the place from a distance.
5 So Aḇraham said to his young men, "Stay here with the donkey while the boy and I go over there and worship, and come back to you."
6 And Aḇraham took the wood of the burnt offering and laid it on Yitsḥaq his son. And he took the fire in his hand, and a knife, and the two of them went together.
7 And Yitsḥaq spoke to Aḇraham his father and said, "My father!" And he said, "Here I am, my son." And he said, "See, the fire and the wood! But where is the lamb for a burnt offering?"
8 And Aḇraham said, "My son, Elohim provides for Himself the lamb for a burnt offering." And the two of them went together.
9 And they came to the place which Elohim had commanded him, and Aḇraham built an altar there and placed the wood in order. And he bound Yitsḥaq his son and laid him on the altar, upon the wood.
10 And Aḇraham stretched out his hand and took the knife to slay his son,
11 but the Messenger of יהוה called to him from the shamayim and said, "Aḇraham, Aḇraham!" And he said, "Here I am."
12 And He said, "Do not lay your hand on the boy, nor touch him. For now I know that you revere Elohim, seeing you have not withheld your son, your only son, from Me."
13 And Aḇraham lifted his eyes and looked and saw behind him a ram caught in a bush by its horns, and Aḇraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering instead of his son.
14 And Aḇraham called the name of the place, ‘יהוה Yireh,' as it is said to this day, "On the mountain יהוה provides."
15 And the Messenger of יהוה called to Aḇraham a second time from the shamayim,
16 and said, "By Myself I have sworn, declares יהוה, because you have done this, and have not withheld your son, your only son,
17 that I shall certainly baraḵ you, and I shall certainly increase your seed as the stars of the shamayim and as the sand which is on the seashore, and let your seed possess the gate of their enemies.
18 "And in your seed all the nations of the earth shall be baruḵ, because you have obeyed My voice."
19 Then Aḇraham returned to his young men, and they rose up and went together to Be'ĕrsheḇa. And Aḇraham dwelt at Be'ĕrsheḇa.
20 And it came to be after these events that it was reported to Aḇraham, saying, "See, Milkah too has borne children to your brother Naḥor:
21 "Uts his first-born, and Buz his brother, and Qemu'ĕl the father of Aram,
22 and Keseḏ, and Ḥazo, and Pildash, and Yiḏlaph, and Bethu'ĕl."
23 And Bethu'ĕl brought forth Riḇqah. These eight Milkah bore to Naḥor, Aḇraham's brother.
24 And his concubine, whose name was Re'uwmah, also bore Teḇaḥ, and Gaḥam, and Taḥash, and Maʽaḵah.